Gapasan : v.tr. Ang "mag-ani" ay ang pagputol gamit ang isang karit o isang manggagapas. paggapas mga siryalNg trigo.
Magnakaw. Ninakaw nila ang wallet ko.
Naabutan namin siyang gumagapas sa mga tindahan.
Sa pamamagitan ng extension, kunin ang: Pumwesto siya.
Mown na parang trigo: walang pera.
Ang ekspresyong "Broke (tulad ng trigo)": napakahirap, wasak.
Nasira, orihinal na past participle ng pandiwa mow, ay isang simpleng talinghaga na inaasimila ang kalagayan ng pitaka ng lubos na naghihikahos na tao (wala nang natitira) sa ganap na tinabas na bukid (walang natitira).
Ayon kay Gaston Esnault, ito ay nagmula noong 1877.
Tungkol naman sa extension nito sa parang trigo, ito ay lilitaw noong 1899. Kung ang paghahambing na ito ay walang sabi-sabi, kailangan din nating makakita ng isang tiyak na malisya, dahil sa balbal ang trigo nagsasaad ng pera.
At kung ang talinghaga ay tila halata, maaari pa rin nating mapansin na noong ika-XNUMX siglo, sa panahon na ang mga tao ay naglalakad pa rin sa paligid na may matigas na pera sa mga pitaka na nakasabit sa kanilang mga sinturon, ang magnanakaw ay "mowed" kapag pinutol niya ang pitaka at nanalo.
Dito makikita natin ang isang link na may dalawa sa mga salitang balbal na kahulugan ng walang wala dahil ang isa na ang pitaka ay pinutol (ninakaw) ay walang pera (siya ay nasira).