tabako : nm Le tabako ay isang halaman na katutubong sa America, matangkad at may malalapad na dahon, na naglalaman ng nakakalason na alkaloid, nikotina.
Ipasa ang a / sa tabako: bugbugin, hampasin, pambubugbog, (pangkalahatang nauugnay sa brutalidad ng pulisya, na may "maskuladong" interogasyon) (tingnan sa ibaba ang pinagmulan ng ekspresyong ito).
(Pinalo siya ng mga pulis: sinaktan siya ng malakas).
Pambubugbog: Pambubugbog, marahas na parusa, pagtutuwid; kalupitan madalas na nauugnay - ngunit hindi eksklusibo - sa pulisya (sa panahon ng interogasyon o para sa kasiyahan).
To fuck / to give a blow of tobacco: to fight; pambubugbog, paghampas, pagsipa, Pagsigaw, kaguluhan; palakpakan; pambubugbog.
Timbangin ang isang bahagi ng tabako: matalo.
To give oneself / to put on a tobacco: to strike.
Upang gumawa ng isang splash: upang makamit ang isang malaking tagumpay sa entablado (tingnan sa ibaba ang pinagmulan ng expression na ito).
Ang pelikulang ito ang kanyang unang tabako: ang kanyang unang tagumpay.
Ito ay ang parehong tabako: ito ay ang parehong bagay.
Ito ay hindi ang parehong tabako: ito ay lubos na naiiba.
Snuff shot: panganib; kahirapan, na hindi napupunta sa sarili; marahas na pagkilos; napakasamang panahon (nabigasyon) (tingnan ang pinagmulan ng ekspresyong ito sa ibaba).
Putok ng tabako: mapagpasyang pagsisikap.
Para magkwento ng tabako: manlinlang.
Bigyan ang isang tao ng tabako: bigyan sila ng sakit.
Upang maging sa tabako: upang maging sa isang masamang sitwasyon.
Katas ng tabako: tsaa.
Pakete ng tabako: pubic hair.
Kaugnay na artikulo: Tabako (slang kasingkahulugan).
– Ang pananalitang “to make a splash”: para makamit ang malaking tagumpay.
Ang pinagmulan ng pananalitang ito na pinatunayan noong 1970 ay hindi tiyak. Ito ay mas malapit sa magkaroon ng malaking tabako, na sa simula ng ika-XNUMX siglo ay "pinalakpakan" para sa isang komedyante sa teatro. salita tabako ay nagkaroon ng maraming kahulugan mula pa noong simula ng ika-XNUMX na siglo. Nakikita namin ang isang bahagi nito sa mga lokusyon upang matalo ("to beat up"), a pagbaril ng tabako (isang biglaang bagyo na bumabagsak sa isang bangka sa dagat).
Kung ang etimolohiya ay talagang naroroon, kung gayon ito ay ang tunog ng gumugulong na kulog (na ng suntok ng tabako), ay maihahambing sa palakpakan na nakakatanggap sa gumagawa ng tabako. Maiisip din natin ang mga suntok na ibinibigay gamit ang paa upang sabayan ang palakpakan at gumawa ng mas maraming ingay hangga't maaari upang ipakita ang mataas na pagpapahalaga natin sa piyesa. Mayroon ding bersyon na faire tout un tabac, na nangangahulugang gumawa ng isang malaking bagay mula dito. Ngunit ito ay isa pang kuwento ...
– Ang ekspresyong “isang suntok ng tabako”: isang bagyo sa dagat, biglaan at marahas. Isang brutal na kaganapan na may malubhang kahihinatnan.
Noong ika-XNUMX siglo, sa timog ng France, ang mga pandiwa tulad ng bugbugin ou tabustar, na nangangahulugang "ihagis" o "ilog, molestya." ang salitang "tabako" na dapat ay tabako, ngunit mabilis na pinalitan ng tabako (para sa pagnguya o paninigarilyo), ay nagmula sa mga pandiwang ito upang italaga ang isa o higit pang mga suntok. Bukod dito, noong ika-XNUMX siglo, ang pagbibigay ng tabako ay nangangahulugang "paglalaban". ito ay sa simula ng ika-XNUMX na siglo na ang ekspresyong "coup de tabac" ay lumitaw sa mga mandaragat. Ang asosasyon ng "snuff" ay isang reinforcement na nilayon upang bigyang-diin ang karahasan ng kinatatakutan na kaganapan. Ito ay sa pagtatapos ng parehong siglo na ang expression na "to beat up" (tingnan sa ibaba) ay lumitaw, na may parehong pinagmulan.
Sa pamamagitan ng extension, "ang suntok ng tabako" na ginagamit sa labas ng hukbong-dagat ay kung minsan ay tumutukoy sa isang biglaang kaganapan na malamang na magkaroon ng makabuluhang kahihinatnan.
– Ang pananalitang “to beat up”: to beat up.
Bagaman ang ekspresyong ito ay nagmula lamang sa huling quarter ng ika-XNUMX na siglo, ang pinagmulan nito ay bumalik sa radikal tabb na nagpapahayag ng ideya ng pagpindot at kung saan ay matatagpuan mula sa ika-XNUMX siglo sa mga dayalekto ng timog ng France, sa Provence at sa Occitania o mula sa ika-XNUMX siglo sa ilang mga pandiwa kabilang ang tabast na nangangahulugang "matalo" o "hampasin".
Kasama nitong radikal na a tabako Ang balbal ay lumitaw (ito ay magbibigay ng pandiwa na matalo sa simula ng ika-XNUMX siglo), mabilis na pinalitan ng homophone na tabako sa pamamagitan ng pagtawid sa pangalan ng herb à Nicot, isang salita na sa pinakadulo simula ng ika-XNUMX na siglo ay nagtalaga ng isang " volley ng mga suntok". Na kung gayon ay sapat na upang ipaliwanag ang paggamit nito tabakodoon sa pagpasa sa kahulugan ng "pagpapasailalim sa aksyon ng", isang papel na nahihirapang gampanan ang paggulong o pagnguya ng tabako.