Tea towel : nm (salitang nanggaling paikutin). A tuwalyang pankusina ay isang piraso ng canvas na ginagamit sa pagpunas ng mga pinggan at kasangkapan.
Punasan ng malinis: malakas na suntok; awayan, masiglang alitan.
Hindi natin dapat paghaluin ang mga tuwalya at tuwalya ng tsaa: dapat tayong maghiwalay, tratuhin ang mga tao nang iba ayon sa kanilang kalagayan sa lipunan, mga bagay ayon sa kanilang halaga.
Nasusunog ang tuwalya ng tsaa (sa pagitan ng dalawa o higit pang tao): may hindi pagkakasundo, pinagtatalunan ang kapaligiran (may tubig sa gas).
Sa pagitan nila, ang basahan ay nasusunog: nagkakaroon ng pagtatalo; pag-aaway sa tahanan (tingnan ang pinagmulan ng ekspresyong ito sa ibaba).
Isinulat na walang halaga. Ang pahayagan na ito ay isang tunay na tuwalya ng tsaa.
Napakahina na ipinakita ang teksto: Tingnan mo itong tea towel!
Upang gawing tulad ng isang tuwalya ng tsaa: upang maging masama ang pananamit.
Tea towel: maruming pampublikong babae; magulong kalan, kalapating mababa ang lipad ng kusina.
Dishcloth: pagbaril; mga putok ng rifle, mga putok ng sable.
Upang bigyan ang sarili ng isang suntok sa tela, upang labanan sa tunggalian gamit ang kutsilyo, upang labanan ang kaaway (jargon ng mga tropa).
Bigyan ang iyong sarili ng tuwalya: tanglaw.
Sa dagat, ang isang tela ay isang marahas at biglaang hangin.
To give / to slip / to flank a towel: to bicker.
Fuck a towel: away, away.
Upang magbigay ng isang tuwalya: upang halikan.
Tea towel: babaeng hindi maganda ang ayos, hindi malinis. Ito ay isang tuwalya ng tsaa: ito ay isang kalapating mababa ang lipad.
Nakasakay sa isang tea towel: pagkakaroon ng iyong regla.
Karne sa tuwalya ng tsaa: natutulog sa isang babae.
Ang pananalitang "nasusunog ang basahan": nagkakaroon ng discord, kadalasang naghahari sa loob ng mag-asawa; away sa bahay.
Le Makasaysayang diksyunaryo ng wikang Pranses ay nagpapahiwatig na ang unang kahulugan ng salitang torchon noong ika-XNUMX siglo ay katumbas ng isang suntok na ibinibigay ng isa. Kaya ang koneksyon sa away na pumuputok kapag nasusunog ang tela.
Tulad ng para sa Diksyunaryo ng French Academy ng 1798, sinabi niya ito: "Sinabi rin ang Torchon sa kahulugan ng Torche. Mula roon ang tanyag na kasabihan, Ang tela ay nasusunog sa pagitan nila o simpleng Ang tela ay nasusunog, upang sabihin na mayroong sa pagitan nila ng isang maliwanag na paksa ng hindi pagkakasundo”.
Para sa Pranses na nobelista at tagasalin, mananalaysay ng wika, si Claude Duneton (1935-2012), ang pagpapahayag ay magiging isang dobleng paglalaro sa mga salita.