bola : nf arg. Bola balat! : Wala o wala man lang.
Ang "Ball" ay isang salita na nagmula sa Gallic na tumutukoy sa balat ng mga butil ng cereal. Nakita namin sa Old French ang "ne value ball", ibig sabihin ay walang halaga. Ang ekspresyong ito na sumasalungat sa sobre ng butil sa nilalaman nito ay gumagamit ng simbolikong pamamahagi: panlabas (walang halaga) at panloob (na may malaking halaga), halimbawa ang gangue at ang brilyante, ang buto at ang substantive marrow, atbp ... Ngunit ang Kakapusan ng salita sa kahulugan ng sobre nito ay inilipat ang pejorative value na ito sa mga parirala tulad ng "balat ng bala" (ibig sabihin: wala).
Mula sa Middle Ages, ang salitang "pel" ay itinalaga ang balat ng lalaki na kasarian ("pel" sa lumang Provencal, at ang hinangong "pelette", itinalaga ang balat ng masama). Ang ekspresyong "balat ng aking mga bola" ay walang alinlangan na masyadong magaan, hindi ito kumalat. Ang "Peau de Node" ay nanatiling slang. Ang "balat ng Zebi" (sa mga Zouaves noong 1670) ay mas matagumpay, kahit na ang salitang "zébi", ng Arabong pinagmulan, ay hindi palaging naiintindihan sa France.